有朋自遠方来、不亦楽乎

インド駐在時代に一緒に仕事をしていたのが奥さんと一緒に観光旅行にやって来ました。
個人旅行ではなくて仲の良いファミリーの皆さんと合わせて11人のグループを率いてました。

私が日本に戻ってから出張で一度日本に来て以来ですからもう15年振りくらいの再開でした。
奥さんも一緒に3人で晩ごはんを一緒しながら昔話に花が咲いたわけです。


有朋自遠方来、不亦楽乎
朋遠方より来る、また楽しからずや
A friend of mine visits me from his distant home; isn’t it a happy evening for us all to share?

別れ際にお土産を頂きました。

包装紙の中にはサンダルウッドに彫刻が施されたお馴染みの箱が
インド象のエナメル細工と、透明の容器に何か入っています
透明容器の中身はこんな感じ。サフランでしょうか

サフランは花の雌しべでひとつの花から3本しか採れないんだそうです。ひとつひとつ手作業で採取して1グラム集めるのに300ほどの花が必要になるとのこと。だから世界高価なスパイスと呼ばれるんですね~。( ..)φメモメモ

この記事がお気に召しましたらシェア・いいねを!!

1件のコメント

  • It was so nice to meet you after so many years and remember old times. We have met each other in four different countries now: India, Japan, China and Vietnam. I do look forward to see you again in India. Best wishes to you and your family.

1件のピンバック

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です